Nederlandstalige hits lijken knap gearrangeerd en geschreven. Maar hoe zit het dan met het:
“Dat heb ik toch al eens eerder gehoord” moment? Wie dacht dat bekende Nederlandse nummers ook een Nederlandse oorsprong hebben, kan nog wel eens voor verrassingen komen te staan. Opvallend veel pareltjes van eigen bodem hebben namelijk vaak een Italiaanse voorganger.
Meest gecoverd
Marco Borsato bijvoorbeeld, heeft met zijn Italiaanse roots vele nummers van Riccardo Cocciante in het Nederlands uitgebracht. Het arrangement is hier en daar wat voller en uitbundiger aangezet. De teksten zijn opnieuw geschreven en niet vertaald. Ook André Hazes was duidelijk geïnspireerd door de manier waarop Italiaanse liedjes de emotie weten te raken.
Op die bestaande Italiaanse melodie, maakte hij met behulp van zijn Nederlands woordenboek hit naar hit, terwijl hij nog eens een blik knakworsten opentrok. Paul de Leeuw gebruikte La Solitudine van Paula Pausini voor zijn hit: Ik wil niet dat je liegt.
Uit alle decennia
Maar er is meer…Er zijn in de afgelopen decennia meerdere artiesten geweest die in Italiaanse sferen verkeerden. Patti Pravo zong ‘Pazza Idea’ en dit werd in het Nederlands ‘Laat me alleen’, gezongen door Rita Hovink in 1976. En in ‘Niemand laat zijn eigen kind alleen’ van Willy en Willeke Alberti uit 1983, klinken de Italiaanse klanken door van Renee en Renato. Renato begint pas na 1,5 minuut in het Itialiaans te zingen, maar het arrangement had overall toch echt een typisch Italiaanse sound.
Waarom zijn Italiaanse nummers zo geliefd?
Waarom toch? Wat maakt dat wij Nederlanders zo graag kijken naar Italië als het gaat om het gebruiken van bestaande nummers? Het lijkt een combinatie van tekst en melodie. Maar de teksten worden echter nauwelijks letterlijk vertaald. Sterker nog, vaak wordt een complete nieuwe tekst gemaakt die heel ergens anders over gaat. Dan blijft de melodie over. Die brengt een bepaald gevoel. Roept een bepaalde emotie op. Dat er zo prachtig in het Italiaans wordt gezongen, zal ongetwijfeld een bijrol spelen.
De Melodie
Maar die melodie, die doet het ‘m. Uitermate geschikt om te zingen over gevoelige onderwerpen zoals liefde, familie, misère en geluk. Je zou het soms wel een beetje als overgevoelig en ‘cheesy’ kunnen bestempelen.
Pizza Calzone
Precies dat was misschien wat de cabaretgroep Enge Buren dacht. Ze steken op vermakelijke wijze de draak met het Italiaanse gevoelige lied. Ze hebben de ‘cheese’ letterlijk meegenomen. Hun versie van ‘Ce bastasse una bella canzone’ van Eros Ramazotti heeft alle stereotypen in huis. Ik heb zo’n zin in een pizza Calzone: de titel zegt alles. Voor ons is dit wel de allerleukste.
Kijk en luister zelf
Nu is lezen van dit blog één ding, maar kijk, luister en oordeel zelf. We hebben een afspeellijst gemaakt, waar de beide versies van de nummers nog eens langskomen. Wat je er ook van denkt; je krijgt vast trek in iets Italiaans. Met een Italiaanse pizzeria op elke Nederlandse hoek is dat geen enkel probleem. Voor ons een pizza Calzone per favore…